T S Elliot S The Waste Land


Download T S Elliot S The Waste Land PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get T S Elliot S The Waste Land book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.

Download

T. S. Elliot's The Waste Land


T. S. Elliot's The Waste Land

Author: Gareth Reeves

language: en

Publisher: Routledge

Release Date: 2017-09-29


DOWNLOAD





This work argues that although "The Waste Land" demands close reading, the spirit of the old New Criticism works with inappropriate assumptions about unity and closed form. Many critics have tried to fix the text, to find hidden narratives and plots, spiritual guests and allegories of salvation. Instead, this reading sees the poem as resolutely open-ended, supporting this view with recent developments in Reader-Response criticism and Reception Theory. The study focuses on the way poetry sounds (or does not sound, cannot be sounded). It concentrates on syntax, lineation and intonation. It also brings out the presence of the muted voices of wronged women in a work often called misogynistic.

The Waste Land (Liveright Classics)


The Waste Land (Liveright Classics)

Author: T. S. Eliot

language: en

Publisher: W. W. Norton & Company

Release Date: 2013-09-16


DOWNLOAD





The first edition of T. S. Eliot’s masterpiece reappears with a major introduction by Pulitzer Prize–winner Paul Muldoon. The Waste Land is arguably the most important poem of the twentieth century. First published in the United States by Boni & Liveright in 1922, this landmark reissue of the first edition, now back with its original publisher, includes a new introduction by Paul Muldoon, showcasing the poem's searing power and strange, jarring beauty. With a modernist design that matches the original, this edition allows contemporary readers to experience the poem the way readers would have seen it for the first time. As Muldoon writes, "It's almost impossible to think of a world in which The Waste Land did not exist. So profound has its influence been not only on twentieth-century poetry but on how we’ve come to view the century as a whole, the poem itself risks being taken for granted." Famously elliptical, wildly allusive, at once transcendent and bleak, The Waste Land defined modernity after the First World War, forever transforming our understanding of ourselves, the broken world we live in, and the literature that was meant to make sense of it. In a voice that is arch, ironic, almost ebullient, and yet world-weary and tragic, T. S. Eliot mixes and remixes, drawing on a cast of ghosts to create a new literature for a new world. In the words of Edmund Wilson, "Eliot…is one of our only authentic poets…[The Waste Land is] one triumph after another."

T.S. Eliot's The Waste Land as a Place of Intercultural Exchanges


T.S. Eliot's The Waste Land as a Place of Intercultural Exchanges

Author: Roxana Ştefania Bîrsanu

language: en

Publisher:

Release Date: 2014


DOWNLOAD





The focal point of this study is one of the masterpieces of Anglo-American poetry, T.S. Eliotâ (TM)s The Waste Land, tackled from the perspective of translation. In this particular case, translation is deemed to be not only an intra- and inter-linguistic transfer, but also a form of intercultural contact. The book centres on a comparative study of the poem with five of its Romanian translations within the framework of Romanian letters. Thus, it also presents a thorough analysis of the target literary and cultural context of the various moments of the translation production, with particular consideration being given to reception-related issues. Due to this complex approach, this study sketches the most comprehensive contextualisation of Eliotâ (TM)s poem in Romanian culture. It analyses the source poem as the topos of intercultural exchanges which encourage cultural reconciliation and dialogue. The wide range of cultural references which are recontextualised and reinterpreted in Eliotâ (TM)s poem suggest the opportunity of seeing The Waste Land as a master work of translation in itself, which accommodates various inter-systemic relations and transfers of meaning. Finally, this study reveals the poetâ (TM)s activity as a translator guided by the main tenets of modernist production practice. Due to its inter-disciplinary approach and its focus on intercultural dialogue, this book will appeal to a wide range of researchers in the field of Humanities.