Using Comparable Corpora For Under Resourced Areas Of Machine Translation

Download Using Comparable Corpora For Under Resourced Areas Of Machine Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Using Comparable Corpora For Under Resourced Areas Of Machine Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.
Using Comparable Corpora for Under-Resourced Areas of Machine Translation

This book provides an overview of how comparable corpora can be used to overcome the lack of parallel resources when building machine translation systems for under-resourced languages and domains. It presents a wealth of methods and open tools for building comparable corpora from the Web, evaluating comparability and extracting parallel data that can be used for the machine translation task. It is divided into several sections, each covering a specific task such as building, processing, and using comparable corpora, focusing particularly on under-resourced language pairs and domains. The book is intended for anyone interested in data-driven machine translation for under-resourced languages and domains, especially for developers of machine translation systems, computational linguists and language workers. It offers a valuable resource for specialists and students in natural language processing, machine translation, corpus linguistics and computer-assisted translation, and promotes the broader use of comparable corpora in natural language processing and computational linguistics.
Building and Using Comparable Corpora

Author: Serge Sharoff
language: en
Publisher: Springer Science & Business Media
Release Date: 2013-12-13
The 1990s saw a paradigm change in the use of corpus-driven methods in NLP. In the field of multilingual NLP (such as machine translation and terminology mining) this implied the use of parallel corpora. However, parallel resources are relatively scarce: many more texts are produced daily by native speakers of any given language than translated. This situation resulted in a natural drive towards the use of comparable corpora, i.e. non-parallel texts in the same domain or genre. Nevertheless, this research direction has not produced a single authoritative source suitable for researchers and students coming to the field. The proposed volume provides a reference source, identifying the state of the art in the field as well as future trends. The book is intended for specialists and students in natural language processing, machine translation and computer-assisted translation.
Computational Linguistics and Intelligent Text Processing

This two-volume set, consisting of LNCS 7816 and LNCS 7817, constitutes the thoroughly refereed proceedings of the 13th International Conference on Computer Linguistics and Intelligent Processing, CICLING 2013, held on Samos, Greece, in March 2013. The total of 91 contributions presented was carefully reviewed and selected for inclusion in the proceedings. The papers are organized in topical sections named: general techniques; lexical resources; morphology and tokenization; syntax and named entity recognition; word sense disambiguation and coreference resolution; semantics and discourse; sentiment, polarity, subjectivity, and opinion; machine translation and multilingualism; text mining, information extraction, and information retrieval; text summarization; stylometry and text simplification; and applications.