The Social Nature Of Antibiotic Overprescription In China

Download The Social Nature Of Antibiotic Overprescription In China PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get The Social Nature Of Antibiotic Overprescription In China book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.
The Social Nature of Antibiotic Overprescription in China

Author: Nan Christine Wang
language: en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date: 2024-05-23
Offering a rarely seen glimpse into the realities of one of the biggest global public health crises in modern time, Wang’s book focuses on doctor–patient interactions in China to demonstrate the potential effects of health communication, doctor–patient relationship, and a matrix of social factors on overprescription of antibiotics. Based on a community-based survey, the book describes empirical findings regarding the high prevalence of non-prescribed antibiotics use for common colds among children in China. It covers the potential effects of overprescription on caregivers' attitudes and how physicians make prescribing decisions in medical consultations. Drawing from evidence in medical interaction data, readers are introduced to further empirical findings regarding the communicative behaviors that patient caregivers use to pressure for antibiotic prescriptions in real medical consultations. Following this, Wang reports findings regarding the communicative behaviors that physicians use to make treatment recommendations and caregivers use to launch treatment negotiations, leading to a discussion of the effect of the doctor–patient relationship on antibiotic overprescription. The book culminates in practice recommendations and provides teaching scenarios in which physicians successfully engage the caregivers into conversations to shape their expectations for antibiotic prescriptions in medical consultations. An important resource for scholars and students in health communication, linguistics, medical humanities, and medical sociology. Practitioners who are interested in understanding and improving clinical practices as well as policymakers aiming to combat antibiotic resistance will also find this book useful.
Registerial Expertise in Traditional Chinese Medical Translation

Yue’s book explores the nature of translation using traditional Chinese medicine (TCM) and the TCM classic Huangdi Neijing and its various translations. Yue examines in great detail and depth the important factors that cause the differences in the translators’ treatment of language indeterminacies. Apart from having multi-faceted and fine-grained linguistic analysis, this book also serves as a good model of methodology, in terms of corpus building, contrastive analysis, exemplification, and glossing following systemic functional linguistics (SFL) convention. This book is an argument for greater emphasis on the linguistic notion of register in translator’s expertise, specifically in the way that professional experience and training – with their registerial demands – may be the key to semantic decisions forced on a translator by the inevitable vagaries and indeterminacies of establishing a working “equivalence” across languages and cultures and deep time. It probes the issue in an extreme case: the debate over who is the “ideal” translator in Chinese medicine translation through various case studies. The result suggests it is possible to demonstrate, empirically, that clinical experience in translators is likely to have consistent, or even measurable, consequences. This book will be of interest to three different fields: translators in training, applicable systemic functional linguistics, and traditional Chinese medicine communication.
Health Crisis Communication

Sheng-Hsun Lee develops a new way of understanding public health crisis communication through the lens of multimodal classification. He draws on examples from COVID-19 press conferences in Taiwan and public online comments to outline multimodal classification as sorting pandemic phenomena into categorical types. Lee argues that when public health officials classify health crisis phenomena into categories, they also set parameters for official responses and shape public perceptions of a crisis. He illustrates the argument through examining Taiwan’s initial successes in keeping most infections at bay and subsequent challenges of obtaining enough vaccines for international border reopening. The successes and challenges are closely linked to multimodal classification, which includes using speech, gestures, and objects to make some categories travel broadly and impede the circulation of other categories. The book discusses a wide range of crisis categories from the three dreadful first times—the first confirmed case, the first community-acquired case, and the first death—to the politicized debate over vaccine brands. Lee emphasizes the importance of understanding how crisis categories are produced, circulated, and received. The comprehensive coverage looks beyond initial responses to the COVID-19 pandemic and outside English-dominant places to redefine effective public health messaging. Based on the findings, the book highlights implications for communicating official messages and offers a list of ready-to-use strategies for updating existing guidelines on public health communication. The book is an essential read for public health practitioners and researchers and advanced students in discourse analysis and public health communication.