The Science Of Translation

Download The Science Of Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get The Science Of Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.
Science in Translation

Author: Scott L. Montgomery
language: en
Publisher: University of Chicago Press
Release Date: 2000-06-15
In this innovative work, Scott L. Montgomery explores the diverse roles that translation has played in the development of science from antiquity to the present—from the Arabic translations of Greek and Latin texts whose reintroduction to Europe was crucial to the Renaissance, to the origin and evolution of modern science in Japan. "[A] book of great richness, as much for its examples as for its ideas, which keenly illustrate the development of knowledge across languages and epochs. It is a book to read and reread. Its subject is important; it is ours, it is our history." -André Clas, Meta: Journal des Traducteurs "[T]his book . . . seems to stand alone on the shelf. A good thing, therefore, that it is so full of good things, both in the content and the prose." —William R. Everdell, MAA Online "[A]n impressive work. . . . By reminding us of the role of diverse cultures in the elevation of science within a particular nation or civilization, the book makes a substantial contribution to the postmodern worldview that emphasizes multiculturalism." —Choice
Scientific and Technical Translation

Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms. Scientific and Technical Translation focuses on texts that are typically translated in scientific and technical domains, such as technical instructions, data sheets and brochures, patents, scientific research articles and abstracts, popular science press releases and news reports. In seven chapters, this practical textbook: Introduces readers to the typical contexts in which scientific and technical translators work; Shows how corpus resources can be used for terminological and phraseological research; Considers how translation technologies are employed in technical and scientific translation; Explains a range of technical and scientific genres and their translation. Including a wide range of relevant tasks and activities, examples from the most commonly taught language pairs and a glossary of key terms, this is the essential textbook for modules on scientific and technical translation and specialised translation.