The Palgrave Handbook Of Multilingualism And Language Varieties On Screen


Download The Palgrave Handbook Of Multilingualism And Language Varieties On Screen PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get The Palgrave Handbook Of Multilingualism And Language Varieties On Screen book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.

Download

The Palgrave Handbook of Multilingualism and Language Varieties on Screen


The Palgrave Handbook of Multilingualism and Language Varieties on Screen

Author: Irene Ranzato

language: en

Publisher: Springer Nature

Release Date: 2024-09-26


DOWNLOAD





This handbook brings together contributions from the main experts in the field of multilingualism and language varieties (including dialects, accents, sociolects, and idiolects of specific speech communities) as expressed in fictional dialogue on-screen in films, and television series. The chapters included in the volume cover both the representation of these varieties and multilingual situations on screen as well as their translation into a range of languages. The handbook will thus be an essential resource for scholars and students in diverse fields including translation studies, audiovisual translation, linguistics, dialectology, film and television studies.

Minority Languages and Cultures in Audiovisual Translation


Minority Languages and Cultures in Audiovisual Translation

Author: Eleonora Sasso

language: en

Publisher: Taylor & Francis

Release Date: 2025-08-19


DOWNLOAD





This collection explores the range of approaches and frameworks used in the study of minority languages and cultures in audiovisual translation (AVT), encouraging interdisciplinary conversations toward fostering linguistic diversity on screen. The volume is organized around five parts, looking at examples from across the Americas, Europe, the Middle East, and China as well as issues around sign languages in AVT. Chapters explore innovative strategies in subtitling, dubbing, and fansubbing to address non-standard varieties, ethnolinguistic diversities, and multilingualism, among other key themes, across different forms of media. The volume also looks ahead to how the study and practice of AVT might be re-envisioned in relation to minority languages, societies, and cultures in the future. This book will be of interest to scholars in translation studies, audiovisual translation, media accessibility, and media studies.

The Routledge Handbook of Translation and Young Audiences


The Routledge Handbook of Translation and Young Audiences

Author: Michał Borodo

language: en

Publisher: Taylor & Francis

Release Date: 2025-01-31


DOWNLOAD





The Routledge Handbook of Translation and Young Audiences offers a comprehensive overview of translation in the context of young audiences. The handbook synthesises research on translation of children’s and young adult literature, audiovisual translation, the translation of comics and picture books, empirical research methods, and translation performed by fan communities in the digital world. Adopting a forward-looking approach, it is organised around these five key themes which, taken together, propose a new way of looking at interrelated phenomena which have never been brought together before to map this emerging area of study. Featuring 35 contributions from leading and emerging scholars, the volume showcases a range of perspectives which focus on translation and cultural practices around children and young adults not only as readers, viewers, and consumers but also as prosumers and collaborative creators of content. Providing a multi-layered perspective on the study of translation and young audiences, this handbook will be a valuable resource for students and scholars in translation studies, particularly those interested in audiovisual translation, media translation, multimodal texts, and children’s literature.