Scriptures In Chinese


Download Scriptures In Chinese PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Scriptures In Chinese book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.

Download

聖經中英對照版


聖經中英對照版

Author: Bold Rain

language: en

Publisher: BOLD RAIN

Release Date: 2016-03-24


DOWNLOAD





This book combines two classic Bible versions: King James Version and Chinese Union Version. The Holy Bible - Chinese Union Version (CUV) is the predominant translation of the Bible into Chinese used by Chinese Protestants, first published in 1919. The text is now in the public domain. 聖經和合本,是今日華語基督新教教會最普遍使用的《聖經》譯本,問世一百年以來,一直是華人教會的權威譯本,是眾多信徒心愛的聖經。在1919年正式出版時,官話《聖經》譯本名為《官話和合譯本》,從此就成了現今大多數華語教會採用的和合本《聖經》。 The Holy Bible - King James Version (KJV) is an English translation of the Christian Bible for the Church of England that began in 1604 and was completed in 1611. It is also known as the Authorized Version (AV) or King James Bible (KJB). The King James Version has been called "the most influential version of the most influential book in the world, in what is now its most influential language". This translation and its subsequent distribution was instrumental in opening the door to the spread of the truth. It is an excellent resource for bible study and spiritual fellowship. 為了幫助人們能更好的研讀聖經,本書將中文聖經和合本和英文聖經KJV版本經節平行排列,以彼此參照。 Optimized for Mobile: this book is optimized for reading on Kindle, iPhone, iPad, Android Phones and other digital devices. It contains enhanced typesetting features and a comprehensive and smart Book Navigation system.

The Translation of the Bible into Chinese


The Translation of the Bible into Chinese

Author: Ann Cui'an Peng

language: en

Publisher: Wipf and Stock Publishers

Release Date: 2021-04-23


DOWNLOAD





A history of the translation of the Bible into Chinese, this book tells a fascinating story beginning with Western missionaries working closely with Chinese assistants. They struggled for one hundred years to produce a version that would meet the needs of a growing Chinese church, succeeding in 1919 with publication of the Chinese Union Version (CUV). Celebrating the CUV's centennial, this volume explores the uniqueness and contemporary challenges in the context of the history of Chinese Bible translation, a topic that is attracting more and more attention. Peng's experiences give her a unique perspective and several advantages in conducting this research. Like the majority of readers of the CUV, she grew up in mainland China. When Chinese Christians went through severe political and economic ordeals, she was there to witness the CUV comforting those who were suffering under persecution. She has participated in Chinese Bible revision under the United Bible Societies. She was also director of the Commission on Bible Publication at the China Christian Council and chief editor of the CUV concise annotated version (1998).

Bible in China


Bible in China

Author: JostOliver Zetzsche

language: en

Publisher: Routledge

Release Date: 2017-07-05


DOWNLOAD





The Union Version, China's preeminent and most widely used translation of the Bible, had achieved the status of a sacred Chinese classic within the Chinese Church not long after its publication in 1919. Jost Zetzsche's monograph on this remarkable translation traces the historical and linguistic background that led to the decision to translate the Union Version, with detailed analyses of the translation efforts that preceeded it. Special attention is given to the cooperation and confrontation among Protestant denominations as well as the rising prominence of the Chinese translators as these groups attempted to form a cohesive translation of the Bible. This is set against the background of the development of the Chinese language during the 30-year translation process, both in the perception of the translators and in the country at large.