Scribes As Agents Of Language Change

Download Scribes As Agents Of Language Change PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Scribes As Agents Of Language Change book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.
Scribes as Agents of Language Change

Author: Esther-Miriam Wagner
language: en
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date: 2013-03-22
The majority of our evidence for language change in pre-modern times comes from the written output of scribes. The present volume deals with a variety of aspects of language change and focuses on the role of scribes. The individual articles, which treat different theoretical and empirical issues, reflect a broad cross-linguistic and cross-cultural diversity. The languages that are represented cover a broad spectrum, and the empirical data come from a wide range of sources. This book provides a wealth of new data and new perspectives on old problems, and it raises new questions about the actual mechanisms of language change.
Scribes as Agents of Language Change

Author: Esther-Miriam Wagner
language: en
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date: 2013-03-22
The majority of our evidence for language change in pre-modern times comes from the written output of scribes. The present volume deals with a variety of aspects of language change and focuses on the role of scribes. The individual articles, which treat different theoretical and empirical issues, reflect a broad cross-linguistic and cross-cultural diversity. The languages that are represented cover a broad spectrum, and the empirical data come from a wide range of sources. This book provides a wealth of new data and new perspectives on old problems, and it raises new questions about the actual mechanisms of language change.
Creating Standards

Author: Dmitry Bondarev
language: en
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date: 2019-04-15
Manuscript cultures based on Arabic script feature various tendencies in standardisation of orthography, script types and layout. Unlike previous studies, this book steps outside disciplinary and regional boundaries and provides a typological cross-cultural comparison of standardisation processes in twelve Arabic-influenced writing traditions where different cultures, languages and scripts interact. A wide range of case studies give insights into the factors behind uniformity and variation in Judeo-Arabic in Hebrew script, South Palestinian Christian Arabic, New Persian, Aljamiado of the Spanish Moriscos, Ottoman Turkish, a single multilingual Ottoman manuscript, Sino-Arabic in northwest China, Malay Jawi in the Moluccas, Kanuri and Hausa in Nigeria, Kabyle in Algeria, and Ethiopian Fidäl script as used to transliterate Arabic. One of the findings of this volume is that different domains of manuscript cultures have distinct paths of standardisation, so that orthography tends to develop its own standardisation principles irrespective of norms applied to layout and script types. This book will appeal to readers interested in manuscript studies, sociolinguistics, literacy studies, and history of writing.