Resources For Interpreters


Download Resources For Interpreters PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Resources For Interpreters book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.

Download

A Training Handbook for Legal and Court Interpreters in Australia


A Training Handbook for Legal and Court Interpreters in Australia

Author: Mary Vasilakakos

language: en

Publisher:

Release Date: 2015-01-02


DOWNLOAD





Fundamental and foundation professional principles, concepts, debates and issues current in the Australian interpreting and translation professionThis Australian publication is part of a series of training handbooks published by Language Experts. It is an original material developed to provide the trainee interpreter/translator a quality professional development program which covers the fundamental and foundation professional principles, concepts, debates and issues current in the Australian interpreting and translation profession in general, and in interpreting and translation in legal and court settings in particular.This professional development training publication is designed to give trainees a solid understanding of these principles, concepts, debates and issues, so that they may confidently apply them to their professional day to day practice. Professionals are often described as people who use their area of expertise to make decisions about their clients. The purpose of the training is to give the trainee the professional concepts and the thinking processes necessary to confidently make such decisions, whether they are transfer decisions or decisions about the multilayered relationships and dynamics involved in interpreting situations.The publication includes chapters on: Basic concepts and terminology defined and explained; How interpreters are viewed by the legal system; The three-cornered situation paradigm; the Professional role of the interpreter; The recipients of interpreting services and the ethics of interpreting; Sample legal settings and legal language, Websites and glossaries and the Code of Ethics.

Dialogue Interpreting


Dialogue Interpreting

Author: Rebecca Tipton

language: en

Publisher: Routledge

Release Date: 2016-02-05


DOWNLOAD





Routledge Interpreting Guides cover the key settings or domains of interpreting and equip trainee interpreters and students of interpreting with the skills needed in each area of the field. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing interpreting practice, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms. Drawing on recent peer-reviewed research in interpreting studies and related disciplines, Dialogue Interpreting helps practising interpreters, students and instructors of interpreting to navigate their way through what is fast becoming the very expansive field of dialogue interpreting in more traditional domains, such as legal and medical, and in areas where new needs of language brokerage are only beginning to be identified, such as asylum, education, social care and faith. Innovative in its approach, this guide places emphasis on collaborative dimensions in the wider institutional and organizational setting in each of the domains covered, and on understanding services in the context of local communities. The authors propose solutions to real-life problems based on knowledge of domain-specific practices and protocols, as well as inviting discussion on existing standards of practice for interpreters. Key features include: contextualized examples and case studies reinforced by voices from the field, such as the views of managers of language services and the publications of professional associations. These allow readers to evaluate appropriate responses in relation to their particular geo-national contexts of practice and personal experience activities to support the structured development of research skills, interpreter performance and team-work. These can be used either in-class or as self-guided or collaborative learning and are supplemented by materials on the Translation Studies Portal a glossary of key terms and pointers to resources for further development. Dialogue Interpreting is an essential guide for practising interpreters and for all students of interpreting within advanced undergraduate and postgraduate/graduate programmes in Translation and Interpreting Studies, Modern Languages, Applied Linguistics and Intercultural Communication.

The Interpreter's Resource


The Interpreter's Resource

Author: Mary Phelan

language: en

Publisher: Multilingual Matters

Release Date: 2001


DOWNLOAD





"Many interpreters are employed as freelance or staff conference interpreters. This book provides background information on a large number of international organizations which employ interpreters. For example, in the case of the European Union and the United Nations, information is provided on language policy, recruitment procedures, and the number of interpreters employed plus listing all the different entities that make up the European Union and the United Nations. If you are confused about the Council of Europe, the European Commission, the Council of Ministers and the European Parliament, you will find the answers to your questions in this book." "Postal and Internet website addresses accompany all information. Professional interpreter Associations are listed which, via the internet, can be useful sources of new ideas for interpreters working thousands of miles away."--BOOK JACKET.