Problems Tasks And Outcomes


Download Problems Tasks And Outcomes PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Problems Tasks And Outcomes book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.

Download

Problems, Tasks and Outcomes


Problems, Tasks and Outcomes

Author: E. Matilda Goldberg

language: en

Publisher: Taylor & Francis

Release Date: 2021-11-07


DOWNLOAD





In the 1980s, although most social workers organised their time and described their work in terms of cases, research studies had cast serious doubts on the efficacy of working in this way. As a result, there had been growing anxiety about what social workers do, what they ought to do, and the training they needed. Task-centred casework was an approach to social work which proposed a solution to some aspects of this dilemma. Growing out of the surprising results of an American research study, it broke free from the traditional psycho-analytic approach to casework. It aimed at clarity of purpose, a concentration on the clients’ perceptions of the problems, openness about clients’ and helpers’ intentions and agreement about what is to be done and achieved within a specified time. Originally published in 1985, this book brings together three British studies that accompanied, and in some respects pioneered, the introduction of task-centred casework into the United Kingdom. The studies describe and evaluate task-centred casework with social services department clients, with young people on probation, and with men and women referred to hospital after poisoning themselves. The research suggests what task-centred casework can and cannot achieve, describes how clients experience it and seeks to define the skills it requires. The studies also provide some reasons why many previous studies of social work have failed to find evidence for social work effectiveness. The book uses much case material to illustrate methods of task-centred casework and its outcomes as seen by clients, social workers, and an independent outsider. It should still be of interest to social workers, teachers of social work, and social work students. More generally, it will be welcomed by all those who are interested in building social work on a surer basis than anecdote and fashion.

What If? Building Students' Problem-Solving Skills Through Complex Challenges


What If? Building Students' Problem-Solving Skills Through Complex Challenges

Author: Ronald A. Beghetto

language: en

Publisher: ASCD

Release Date: 2018-08-28


DOWNLOAD





If a fundamental goal of schooling is to prepare young people for the unknowable future, why do we assign students so many clearly defined tasks with predetermined solutions? According to educator and creativity expert Ronald A. Beghetto, the best way to unleash students''problem solving and creativity—and thus prepare them to face real-world problems—is to incorporate complex challenges that teach students to respond productively to uncertainty. In this thought-provoking book, Beghetto explains * How to foster "possibility thinking" to help students open up their thinking in creative, sometimes counterintuitive ways. * The process of lesson unplanning, a way of transforming existing lessons, activities, and assignments into more complex classroom challenges. * Four basic action principles that teachers and students can use to design and solve complex challenges both inside and outside the classroom. * The steps for creating legacy challenges, which require students to identify a problem, develop a solution, and ensure that their work makes a lasting contribution. With planning forms and detailed sample activities, this practical guide will enable teachers at every grade level to design a full range of challenges in any subject area. Invite uncertainty into your classroom—and discover what your students are capable of.

Problem solving activities in post-editing and translation from scratch


Problem solving activities in post-editing and translation from scratch

Author: Jean Nitzke

language: en

Publisher: Language Science Press

Release Date: 2019


DOWNLOAD





Companies and organisations are increasingly using machine translation to improve efficiency and cost-effectiveness, and then edit the machine translated output to create a fluent text that adheres to given text conventions. This procedure is known as post-editing. Translation and post-editing can often be categorised as problem-solving activities. When the translation of a source text unit is not immediately obvious to the translator, or in other words, if there is a hurdle between the source item and the target item, the translation process can be considered problematic. Conversely, if there is no hurdle between the source and target texts, the translation process can be considered a task-solving activity and not a problem-solving activity. This study investigates whether machine translated output influences problem-solving effort in internet research, syntax, and other problem indicators and whether the effort can be linked to expertise. A total of 24 translators (twelve professionals and twelve semi-professionals) produced translations from scratch from English into German, and (monolingually) post-edited machine translation output for this study. The study is part of the CRITT TPR-DB database. The translation and (monolingual) post-editing sessions were recorded with an eye-tracker and a keylogging program. The participants were all given the same six texts (two texts per task). Different approaches were used to identify problematic translation units. First, internet research behaviour was considered as research is a distinct indicator of problematic translation units. Then, the focus was placed on syntactical structures in the MT output that do not adhere to the rules of the target language, as I assumed that they would cause problems in the (monolingual) post-editing tasks that would not occur in the translation from scratch task. Finally, problem indicators were identified via different parameters like Munit, which indicates how often the participants created and modified one translation unit, or the inefficiency (InEff) value of translation units, i.e. the number of produced and deleted tokens divided by the final length of the translation. Finally, the study highlights how these parameters can be used to identify problems in the translation process data using mere keylogging data.