On The Role Of Contrast In Information Structure


Download On The Role Of Contrast In Information Structure PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get On The Role Of Contrast In Information Structure book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.

Download

The Cambridge Handbook of Pragmatics


The Cambridge Handbook of Pragmatics

Author: Keith Allan

language: en

Publisher: Cambridge University Press

Release Date: 2012-01-12


DOWNLOAD





Pragmatics is the study of human communication: the choices speakers make to express their intended meaning and the kinds of inferences that hearers draw from an utterance in the context of its use. This Handbook surveys pragmatics from different perspectives, presenting the main theories in pragmatic research, incorporating seminal research as well as cutting-edge solutions. It addresses questions of rational and empirical research methods, what counts as an adequate and successful pragmatic theory, and how to go about answering problems raised in pragmatic theory. In the fast-developing field of pragmatics, this Handbook fills the gap in the market for a one-stop resource to the wide scope of today's research and the intricacy of the many theoretical debates. It is an authoritative guide for graduate students and researchers with its focus on the areas and theories that will mark progress in pragmatic research in the future.

On the Role of Contrast in Information Structure


On the Role of Contrast in Information Structure

Author: Jorina Brysbaert

language: en

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

Release Date: 2024-06-04


DOWNLOAD





In research on Information Structure, there is an ongoing discussion about the role of contrast. While most linguists consider contrast to be compatible with both focus and topic, some argue that it is an autonomous IS category. Contrast has been shown to be encoded by different linguistic means, such as specific morphemes, adverbials, clefts, prosodic cues. Hence, this concept is also related to other domains, in particular morphosyntax and prosody. The precise way in which they interact is however not yet entirely clear. Moreover, from a methodological point of view, the identification and annotation of contrast in corpora is not straightforward. This volume provides a selection of articles discussing the definition of contrast, the importance of distinguishing different types of contrast, the use of several encoding strategies, and the annotation of contrast in corpora using the Question Under Discussion Model. The contributions offer data on English, French, French Belgian Sign Language, German, Hindi, Italian and Spanish.

Information Structure in a Cross-linguistic Perspective


Information Structure in a Cross-linguistic Perspective

Author: Hilde Hasselgård

language: en

Publisher: Rodopi

Release Date: 2002


DOWNLOAD





The present volume draws together contributions from a number of scholars with an interest in empirical, cross-linguistic description. Most of the papers were first presented at the symposium Information Structure in a Cross-linguistic Perspective held in Oslo in November/December 2000. The descriptions are functionally oriented, and their common focus is how information structure - in a broad sense - can be compared across languages. 'Information structure' has been approached in a variety of ways by the authors, so as to give a broad picture of this fundamental principle of text production, involving the way in which a speaker/writer chooses to present a message in terms of given/new information, focus, cohesion, and point of view. Central to much of the research is the problem of establishing criteria for isolating linguistic constraints on language use from cultural-linguistic conventions in text production. The linguistic comparison includes English, German and/or one of the Scandinavian languages, with sidelights to other languages. Most of the papers are text- or corpus-based, and the ongoing work on parallel corpora in Scandinavia is reflected in several contributions.