Language Crisis In The Ryukyus

Download Language Crisis In The Ryukyus PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Language Crisis In The Ryukyus book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.
Language Crisis in the Ryukyus

Author: Mark Anderson
language: en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date: 2015-01-12
Long denigrated as dialects of Japanese, the Ryukyuan languages are today recognized as languages in their own right. However, speakers of Ryukyuan languages have suffered from stigmatization, oppressive language policies and domination from outside the Ryukyu Archipelago. As a result, the Ryukyuan languages are now severely endangered. This volume depicts, roughly in chronological order, aspects which have led to the language crisis in the Ryukyus today. Taking account of these factors is important because endangered languages can only be maintained and revitalized on the basis of a comprehensive understanding of why these languages became endangered in the first place. The chapters of this book have been written by leading experts in Ryukyuan sociolinguistics and the scope encompasses the entire field. It sheds light on the dark side of language modernization, on a misplaced obsession with monolingualism, and on Japan’s difficulties in surmounting its invented self-image.
Handbook of the Ryukyuan Languages

Author: Patrick Heinrich
language: en
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date: 2015-02-17
The UNESCO atlas on endangered languages recognizes the Ryukyuan languages as constituting languages in their own right. This represents a dramatic shift in the ontology of Japan’s linguistic make-up. Ryukyuan linguistics needs to be established as an independent field of study with its own research agenda and objects. This handbook delineates that the UNESCO classification is now well established and adequate. Linguists working on the Ryukyuan languages are well advised to refute the ontological status of the Ryukyuan languages as dialects. The Ryukyuan languages constitute a branch of the Japonic language family, which consists of five unroofed Abstand (language by distance) languages.The Handbook of Ryukyuan Languages provides for the most appropriate and up-to-date answers pertaining to Ryukyuan language structures and use, and the ways in which these languages relate to Ryukyuan society and history. It comprises 33 chapters, written by the leading experts of Ryukyuan languages. Each chapter delineates the boundaries and the research history of the field it addresses, comprises the most important and representative information.
Heritage Language Policies around the World

Heritage language policies define the context in which heritage languages are maintained or abandoned by communities, and this volume describes and analyzes international policy strategies, as well as the implications for the actual heritage language speakers. This volume brings together heritage language policy case studies from around the world, foregrounding globalization by covering five regions: the Americas, Europe, Africa, Asia, and Australasia. The countries profiled include the United States, Canada, Argentina, Norway, Sweden, Ireland, Uganda, Namibia, Morocco, Japan, South Korea, Singapore, New Zealand, Australia, and Fiji. This volume also highlights an expanded definition of ‘heritage language’, choosing to focus on individual and community identities, and therefore including both Indigenous and immigrant languages. Focusing specifically on language policy relating to heritage languages, the chapters address key questions such as Are heritage languages included or excluded from the national language policy discourse? What are the successes and shortcomings of efforts to establish heritage language policies? What is the definition of ‘heritage language’ in official usage by the local/regional government and stakeholders? How are these language policies perceived by the actual heritage language communities?