Kuessipan Book
Download Kuessipan Book PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Kuessipan Book book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.
Kuessipan
A fictionalized, meditative chronicle of life among the Innu, a Native tribe in rural northeastern Quebec.
The Mythic Indian
The Mythic Indian: The Native in French and Québécois Cultural Imaginaries charts a genealogy of French and Québécois visions of the Amerindian. Tracing an evolution of paradigms from the sixteenth century to present, it examines how the myths of the Noble, Ignoble, and Ecological Savage as well as the Vanishing Indian and Going Native inform a variety of discourses and ways of thinking about Amerindian cultures. By analyzing mythic depictions of the Native Figure that originate at first contacts, this book demonstrates that an inextricable link exists between discourses as disparate as literature and science. This book will be of interest to scholars in French Studies, Francophone Studies, Indigenous Studies, Hemispheric Studies, Social Sciences, and Literary Studies.
Exactly What I Said
Author: Elizabeth Yeoman
language: en
Publisher: Univ. of Manitoba Press
Release Date: 2022-05-13
"You don’t have to use the exact same words.... But it has to mean exactly what I said.” Thus began the ten-year collaboration between Innu elder and activist Tshaukuesh Elizabeth Penashue and Memorial University professor Elizabeth Yeoman that produced the celebrated Nitinikiau Innusi: I Keep the Land Alive, an English-language edition of Penashue’s journals, originally written in Innu-aimun during her decades of struggle for Innu sovereignty. Exactly What I Said: Translating Words and Worlds reflects on that collaboration and what Yeoman learned from it. It is about naming, mapping, and storytelling; about photographs, collaborative authorship, and voice; about walking together on the land and what can be learned along the way. Combining theory with personal narrative, Yeoman weaves together ideas, memories, and experiences––of home and place, of stories and songs, of looking and listening––to interrogate the challenges and ethics of translation. Examining what it means to relate whole worlds across the boundaries of language, culture, and history, Exactly What I Said offers an accessible, engaging reflection on respectful and responsible translation and collaboration.