Hafez Divan


Download Hafez Divan PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Hafez Divan book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.

Download

The Divan of Hafiz


The Divan of Hafiz

Author: Hafiz

language: en

Publisher: The Floating Press

Release Date: 2012-07-01


DOWNLOAD





Connoisseurs of world literature need to spend some time acquainting themselves with the Divan of Hafiz, one of the foremost collections of Persian verse. Scholars agree this volume has exerted a singularly important influence on Middle Eastern culture, akin to Shakespeare's role in the sphere of Western letters.

Hafez: Divan


Hafez: Divan

Author: Paul Smith

language: en

Publisher:

Release Date: 2014-07-03


DOWNLOAD





HAFEZ ~DIVAN~Revised Translation, Introduction etc., Paul SmithThis is a completely revised one-volume edition of the only modern, poetic version of Hafez's masterpiece of 791 ghazals, masnavis, ruba'is and other poems/songs. The spiritual and historical and human content is here in understandable, beautiful poetry: the correct rhyme-structure has been achieved, without intruding, in readable English. In the Introduction his life story is told in greater detail than any where else; his spirituality is explored, his influence on the life, poetry and art of the East and the West, the form and function of his poetry, use of his book as a worldly guide and spiritual oracle, on the translation of Hafez into English. Included are notes to most poems, a glossary and a selected bibliography and an index. First published in 1986 in a two-volume limited edition the book quickly went out of print. 800 pages. 7" x 10"Goethe: "In his poetry Hafez inscribed undeniable truth indelibly! He has no peer!"Gertrude Bell: "It is as if his mental Eye, endowed with wonderful acuteness of vision, had penetrated into those provinces of thought which we of a later age were destined to inhabit."Meher Baba: "There is no equal to Hafez in poetry. He was a Perfect Master ... His Divan is the best book in the world because it engenders feelings which ultimately lead to illumination."COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFEZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all and I will lay down my head at his feet out of respect." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."I have never seen such a good translation and I would like to write a book in Farsi and introduce his Introduction to Iranians." Mr B. Khorramshai, Academy of Philosophy, Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith."Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English to Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author of poems inspired by Hafiz).Paul Smith is a poet, author and translator of over 150 books of Sufi poets of Persian, Arabic, Urdu, Turkish and other languages including Hafez, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Hallaj, Rudaki, Yunus Emre. Baba Farid, Rahman Baba, and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, kids books and screenplays.www.newhumanitybooksbookheaven.com

The Poems of Hafez


The Poems of Hafez

Author: Ḥāfiẓ

language: en

Publisher: Ibex Publishers, Inc.

Release Date: 2006


DOWNLOAD





Poetry. Sufism. Middle Eastern Literature. Arab American Studies. Translated from the Persian by Reza Ordoubadian. Shamsed-din Hafez was born some six hundred years ago in southern Iran, but his poems have universal and contemporary appeal. Wherever Persian is known, he is easily recited by both king and common man. Those uncertain about matters of love, fortune, or any other situation open a page of his collection of poems at random and in it see their dilemmas untangled. His turns of phrase have enriched the Persian lexicon and entered everyday language; this has made him Persian culture's most read, quoted, and revered figure. Reza Ordoubadian's translations make the poems of Hafez accessible to the English language reader, while remaining faithful to the nuances of Hafez's language and thought in the original Persian.