English Translation Of Don Quixote Is By Edith Grossman 2003

Download English Translation Of Don Quixote Is By Edith Grossman 2003 PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get English Translation Of Don Quixote Is By Edith Grossman 2003 book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.
Don Quijote, 2nd Norton Critical Edition

"Diana de Armas Wilson's introductory study captures the true essence of why Cervantes's novel has become a valuable piece of our shared cultural heritage. Humour, satire, and the religious and political conflicts that plagued the era all form part of Cervantes's great vision, and Wilson's study provides thorough analysis of why we still want to read the adventures of his would-be knight errant and his loyal squire over four centuries later." --AARON KAHN, University of Sussex
Why Translation Matters

Author: Edith Grossman
language: en
Publisher: Yale University Press
Release Date: 2010-01-01
"Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.
Notes From Underground

FROM THE AWARD-WINNING TRANSLATORS RICHARD PEVEAR AND LARISSA VOLOKHONSKY Dostoevsky's genius is on display in this powerful existential novel. The apology and confession of a minor mid-19th-century Russian official, Notes from Underground, is a half-desperate, half-mocking political critique and a powerful, at times absurdly comical, account of man's breakaway from society and descent 'underground'.