English Medium Instruction Translanguaging Practices In Asia

Download English Medium Instruction Translanguaging Practices In Asia PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get English Medium Instruction Translanguaging Practices In Asia book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.
English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia

This book examines translanguaging pedagogy in Asia’s English-medium instruction (EMI) higher education. It presents an overview of concepts and common issues, and case studies from specific contexts in Asia. The book first interrogates macro-level English-medium instruction policies and implementation from English as a lingua franca (ELF) perspectives. Following this, implications of English as a lingua franca on English-medium instruction pedagogy will be explored, with a theoretical framework of 'translanguaging pedagogy' developed. The book concludes with a discussion on translanguaging and how the concept contributes to English-medium instruction in Asia. Through the book, the content focuses on the specificity of each Asian English-medium instruction context from a translanguaging lens. English-medium instruction policies and translingual practices from China, Japan, Taiwan, Thailand, and Vietnam are explored, and opportunities and challenges related to translanguaging pedagogy in Asian English-medium instruction classrooms are examined.
English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia

This book examines translanguaging pedagogy in Asia's English-medium instruction (EMI) higher education. It presents an overview of concepts and common issues, and case studies from specific contexts in Asia. The book first interrogates macro-level English-medium instruction policies and implementation from English as a lingua franca (ELF) perspectives. Following this, implications of English as a lingua franca on English-medium instruction pedagogy will be explored, with a theoretical framework of 'translanguaging pedagogy' developed. The book concludes with a discussion on translanguaging and how the concept contributes to English-medium instruction in Asia. Through the book, the content focuses on the specificity of each Asian English-medium instruction context from a translanguaging lens. English-medium instruction policies and translingual practices from China, Japan, Taiwan, Thailand, and Vietnam are explored, and opportunities and challenges related to translanguaging pedagogy in Asian English-medium instruction classrooms are examined.
English Medium Instruction in Higher Education in Asia-Pacific

This volume draws together the viewpoints and research findings of leading scholars and informed local practitioner-researchers throughout Asia-Pacific about the issues and challenges of English as a medium of instruction (EMI) at higher education institutions in that region. Specifically, it addresses four key themes: Macro-level EMI policy and practice; institutional implications for pedagogy; stakeholder perceptions of EMI; and challenges of interpersonal interaction in EMI contexts. The book is among the first to critically examine the emerging global phenomenon of English as a medium of instruction, and the first title to exclusively explore Asia-Pacific tertiary contexts. It will be of particular interest to policy-makers in international education and tertiary educators seeking blueprints for practice, as well as scholars and postgraduate students of English as a lingua franca, English for academic purposes, academic language and learning, and language education in Asia-Pacific.