Developmental Dyslexia From Cross Linguistic And Bilingual Perspectives

Download Developmental Dyslexia From Cross Linguistic And Bilingual Perspectives PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Developmental Dyslexia From Cross Linguistic And Bilingual Perspectives book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.
Developmental Dyslexia: From Cross-Linguistic and Bilingual Perspectives

This eBook is a collection of articles from a Frontiers Research Topic. Frontiers Research Topics are very popular trademarks of the Frontiers Journals Series: they are collections of at least ten articles, all centered on a particular subject. With their unique mix of varied contributions from Original Research to Review Articles, Frontiers Research Topics unify the most influential researchers, the latest key findings and historical advances in a hot research area! Find out more on how to host your own Frontiers Research Topic or contribute to one as an author by contacting the Frontiers Editorial Office: frontiersin.org/about/contact.
Multilingual Perspectives on Translanguaging

Author: Jeff MacSwan
language: en
Publisher: Channel View Publications
Release Date: 2022-07-13
This book brings together a broad, interdisciplinary group of leading scholars to critically assess a recent proposal within translanguaging theory called deconstructivism: the view that discrete or ‘named’ languages do not exist. Contributors explore important topics in relation to the deconstructivist turn in translanguaging, including epistemology, language ideology, bilingual linguistic competence, codeswitching, bilingual first language acquisition, the neurolinguistics of bilingualism, the significance of language naming to Indigenous language reclamation efforts, implications for bilingual education and language rights, and the effects of translanguaging on immersion programs for endangered languages. Contributing authors converge on support for a multilingual perspective on translanguaging which affirms the pedagogical and conceptual aims of translanguaging but rejects deconstructivism. The book makes a valuable contribution to the development of translanguaging theory and will be required reading for scholars and students interested in one of the most vibrant and vital debates in contemporary applied linguistics.
Cross-Linguistic Study of Acquired Reading Disorders

Author: Prathibha Karanth
language: en
Publisher: Springer Science & Business Media
Release Date: 2012-12-06
The acquisition ofreading, the teaching ofreading and the difficulties encountered have been ofsubstantial interest to a wide mnge ofresearchers and practitioners for centuries. Given the increasing centrality ofliteracy in modern life they are now of even greater interest to an ever widening base ofprofessionals. The study of the acquired reading disorders, though in existence for over a century, received enormous impetus with the publication of a seminal paper by Marshall and Newcombe in 1966, leading to neuropsychological model building of reading. Over the last 30 years, within the single case study design there has been extensive and exceedingly fme-gmined research on individuals with acquired disorders ofreading, in an attempt to establish the validity ofthese models ofreading and the human brain. In addition these models have had considerable influence on models of the acquisition ofreading in children and their concomitant difficulties. Much ofthis research has been in readers ofthe alphabetic scripts, particularly the opaque English script. During the last decade or so there has been increasing evidence, particularly in research on reading acquisition, that what is true ofalphabetic scripts like English may not be universally true of all of the scripts of the world. This has led to considerable research into the process of learning to read and write and on the factors affecting reading, which are the touchstone ofthe models, within broader cross-linguistic and cross-cultural perspectives.