Cross Linguistic Similarity In Foreign Language Learning

Download Cross Linguistic Similarity In Foreign Language Learning PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Cross Linguistic Similarity In Foreign Language Learning book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.
Cross-linguistic Similarity in Foreign Language Learning

This book explores the importance of cross-linguistic similarity in foreign language learning. Similarities can be perceived in the form of simplified one-to-one relationships or merely assumed. The book outlines the different roles of L1 transfer on comprehension and on production, and on close and distant target languages.
The Role of the First Language in Foreign Language Learning

This book is concerned with the foreign language learner's underlying processes. The book analyses the different ways in which the learner's knowledge of the first language and other languages affect the processes of comprehension and production.
Cross-Linguistic Influence: From Empirical Evidence to Classroom Practice

Author: M. Juncal Gutierrez-Mangado
language: en
Publisher: Springer
Release Date: 2019-07-09
This book presents the latest research in various areas of cross-linguistic influence (CLI), providing educators with insights into how previously learned languages influence the learning of an additional language at different levels, such as phonetics/phonology, morphosyntax, vocabulary, pragmatics, writing style and learning context. While the majority of the chapters have English as the target language, one investigates the acquisition of French. The L1s of the learners include Arabic, Basque, Catalan, Chinese, Czech, Danish, Finnish, Galician, Georgian, German, Norwegian, Polish, Russian, Spanish and Swedish. Each chapter ends with a reflection on possible pedagogical implications of the findings and offers recommendations on how to make the most of cross-linguistic influence in the classroom.