Corpus Use In Cross Linguistic Research


Download Corpus Use In Cross Linguistic Research PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Corpus Use In Cross Linguistic Research book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.

Download

Corpus Use in Cross-linguistic Research


Corpus Use in Cross-linguistic Research

Author: Marlén Izquierdo

language: en

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Release Date: 2023-11-02


DOWNLOAD





Cross-linguistic research is a fruitful field of language inquiry that has benefited enormously from the use of corpora. As sources of linguistic data of various kinds and as tools for language processing, corpora have shaped the development of cross-linguistic research, enabling both language description and practical applications. This volume contains twelve studies that emphasize the usefulness and usability of parallel corpora in accurately exploring the structure and use of seven under-researched languages and language varieties. The first part emphasizes the role of corpus-based descriptive analyses at the lexicogrammatical and discursive levels, as a first step on the way towards concrete applications like translation or language teaching. The second part focuses on the role of parallel-corpus-based language processing techniques and applications that facilitate professional communication. This book will be of interest to scholars in contrastive linguistics, translation studies, discourse analysis, language teaching, and natural language processing.

Corpora and Cross-Linguistic Research


Corpora and Cross-Linguistic Research

Author:

language: en

Publisher: BRILL

Release Date: 2023-11-27


DOWNLOAD





In recent years there has been increasing interest in the development and use of bilingual and multilingual corpora. As Karin Aijmer writes in this book, 'The contrastive or comparative perspective ... makes it possible to dig deeper and to ask new questions about the relationship between languages with the aim of sharpening our conceptions of cross-linguistic correspondences and adding to our knowledge of the languages compared.' The papers in this volume are a showcase of the great variety of purposes to which bilingual and multilingual corpora can be put. They do not only lend themselves to descriptive and applied approaches, but are also suitable for theory-oriented studies. The range of linguistic phenomena covered by the various approaches is very wide; the papers focus on fields of research like syntax, discourse, semantics, information structure, lexis, and translation studies. The range of languages studied comprises English, Norwegian, Swedish, German, Dutch, and Portuguese. In addition to purely linguistic papers, there are contributions on computer programs developed for the compilation and use of bilingual and multilingual corpora.

Corpora and Cross-linguistic Research


Corpora and Cross-linguistic Research

Author: Stig Johansson

language: en

Publisher: Rodopi

Release Date: 1998


DOWNLOAD





From the contents: On the role of corpora in cross-linguistic research (Stig Johansson). - Classifying translational correspondences (Martha Thunes). - A translational basis for semantics (Helge Dyvik). - Connectors and sentence openings in English and Swedish (Bengt Altenberg). - Thematic structure in translation between English and Norwegian (Hilde Hasselgard). - Epistemic predicates in contrast (Karin Aijmer).