Corpus Stylistics As Contextual Prosodic Theory And Subtext


Download Corpus Stylistics As Contextual Prosodic Theory And Subtext PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Corpus Stylistics As Contextual Prosodic Theory And Subtext book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.

Download

Corpus Stylistics as Contextual Prosodic Theory and Subtext


Corpus Stylistics as Contextual Prosodic Theory and Subtext

Author: Bill Louw

language: en

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Release Date: 2016-05-25


DOWNLOAD





The volume presents Louw's Contextual Prosodic Theory from its beginnings to its newest applications. It journeys from delexicalisation and relexicalisation into Semantic Prosody and then to the heart of its contextual requirements within collocation and the thinking of J.R. Firth. Once there, it moves much of Firth’s and Malinowski’s thinking into a computational method based upon the ability of language to govern and analyse itself using collocation to plot its scope and limits. With the assistance of analytic philosophy, it parts logic (grammar) from metaphysics (vocabulary) along the lines of a non-computational formula of Bertrand Russell, and so falsifies the major premise of the Vienna Circle using its own central tenet: the Principle of Verification. Having arrived at corpus-derived subtext (the semantic aura of grammar strings, as distinguished from Semantic Prosody), the second half of the book proceeds to verify the theory on Slavic languages. The focus is on the poet Alexander Pushkin, whose authorial intention becomes computationally recoverable. Prose is handled on samples authored by David Lodge, where authorial (in)sincerity (Louw 1993) is viewed on a cline of inspiration and quality of discourse. Other applications in the volume include studies on translation, negotiation, humour, and the reception of CPT.

Essential Competencies for English-medium University Teaching


Essential Competencies for English-medium University Teaching

Author: Ruth Breeze

language: en

Publisher: Springer

Release Date: 2016-10-06


DOWNLOAD





As English gains prominence as the language of higher education across the world, many institutions and lecturers are becoming increasingly concerned with the implications of this trend for the quality of university teaching and learning. With an innovative approach in both theme and scope, this book addresses four major competencies that are essential to ensure the effectiveness of English-medium higher education: creativity, critical thinking, autonomy and motivation. It offers an integrated perspective, both theoretical and practical, which defines these competences from different angles within ELT and Applied Linguistics, while also exploring their points of contact and applications to classroom routines. This approach is intended to provide practical guidance and inspiration, in the form of pedagogical proposals, examples of teaching practice and cutting-edge research by scholars and university teachers from all over the world. To that end, a leading specialist in the field introduces each of the four competencies, explaining concepts accessibly and synthetically, exposing false myths, presenting an updated state of the art, and opening windows for future studies. These introductions are followed by practitioner chapters written by teachers and scholars from different cultures and university contexts, who reflect on their experience and/or research and share effective procedures and suggestions for the university class with English as a vehicle for instruction.

The Routledge Handbook of Corpus Translation Studies


The Routledge Handbook of Corpus Translation Studies

Author: Defeng Li

language: en

Publisher: Taylor & Francis

Release Date: 2024-10-28


DOWNLOAD





This Handbook offers a comprehensive grounding in key issues of corpus-informed translation studies, while showcasing the diverse range of topics, applications, and developments of corpus linguistics. In recent decades there has been a proliferation of scholarly activity that applies corpus linguistics in diverse ways to translation studies (TS). The relative ease of availability of corpora and text analysis programs has made corpora an increasingly accessible and useful tool for practising translators and for scholars and students of translation studies. This Handbook first provides an overview of the discipline and presents detailed chapters on specific areas, such as the design and analysis of multilingual corpora; corpus analysis of the language of translated texts; the use of corpora to analyse literary translation; corpora and critical translation studies; and the application of corpora in specific fields, such as bilingual lexicography, machine translation, and cognitive translation studies. Addressing a range of core thematic areas in translation studies, the volume also covers the role corpora play in translator education and in aspects of the study of minority and endangered languages. The authors set the stage for the exploration of the intersection between corpus linguistics and translation studies, anticipating continued growth and refinement in the field. This volume provides an essential orientation for translators and TS scholars, teachers, and students who are interested in learning the applications of corpus linguistics to the practice and study of translation.