Corpus Based Translation And Interpreting Studies From Description To Application Estudios Traductologicos Basados En Corpus De La Descripcion A La Aplicacion


Download Corpus Based Translation And Interpreting Studies From Description To Application Estudios Traductologicos Basados En Corpus De La Descripcion A La Aplicacion PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Corpus Based Translation And Interpreting Studies From Description To Application Estudios Traductologicos Basados En Corpus De La Descripcion A La Aplicacion book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.

Download

Corpus-based Translation and Interpreting Studies: From description to application / Estudios traductológicos basados en corpus: de la descripción a la aplicación


Corpus-based Translation and Interpreting Studies: From description to application / Estudios traductológicos basados en corpus: de la descripción a la aplicación

Author: María Teresa Sánchez Nieto

language: en

Publisher: Frank & Timme GmbH

Release Date: 2014-12-05


DOWNLOAD





The contributions in this volume illustrate some noteworthy tendencies in current Corpus-based Translation and Interpreting Studies: the reflection on the state of research on the characteristics of translated language, the extension of descriptive proposals into minority languages, the diversification of applied proposals and the growing importance of corpora for the study of interpreting. Las aportaciones de este volumen representan algunas tendencias destacables en los actuales estudios traductológicos basados en corpus: la reflexión sobre el estado de la investigación en torno a las características de la lengua traducida, la extensión de las propuestas descriptivas a lenguas minoritarias, la diversificación de las propuestas aplicadas y la creciente importancia de los corpus para el estudio de la interpretación.

Making Way in Corpus-based Interpreting Studies


Making Way in Corpus-based Interpreting Studies

Author: Mariachiara Russo

language: en

Publisher: Springer

Release Date: 2017-10-24


DOWNLOAD





This book presents a collection of state-of-the-art work in corpus-based interpreting studies, highlighting international research on the properties of interpreted speech, based on naturalistic interpreting data. Interpreting research has long been hampered by the lack of naturalistic data that would allow researchers to make empirically valid generalizations about interpreting. The researchers who present their work here have played a pioneering role in the compilation of interpreting data and in the exploitation of that data. The collection focuses on both of these aspects, including a detailed overview of interpreting corpora, a collective paper on the way forward in corpus compilation and several studies on interpreted speech in diverse language pairs and interpreter-mediated settings, based on existing corpora.

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies


The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

Author: Roberto Valdeón

language: en

Publisher: Routledge

Release Date: 2019-05-28


DOWNLOAD





Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.