Communicative Spaces In Bilingual Contexts

Download Communicative Spaces In Bilingual Contexts PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Communicative Spaces In Bilingual Contexts book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.
Communicative Spaces in Bilingual Contexts

Author: Ana Sánchez-Muñoz
language: en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date: 2022-09-30
This collection bridges disciplinary scholarship from critical language studies, Latinx critical communication, and media studies scholarship for a comprehensive exploration of Spanish-English bilingualism in the US and in turn, elucidating, more broadly, our understanding of bilingualism in a post-digital society. Chapters offer a state-of-the-art on research at the intersection of language, communication, and media, with a focus on key debates in Spanish-English bilingualism research. The volume provides a truly interdisciplinary perspective, synthesizing a wide range of approaches to promote greater dialogue between these fields and examining different communicative bilingual spaces. These include ideological spaces, political spaces, publicity and advertising spaces, digital and social media spaces, entertainment and TV spaces, and school and family spaces. This book will be of interest to students and scholars in bilingualism, language and communication, language and media, and Latin American and Chicano/a studies.
Subjectivity at Latin America's Urban Margins

Extreme inequalities, uneven planning, and unruly environments have long shaped individual and collective subjectivities at Latin America’s urban margins. Yet these same margins have frequently given rise to new forms of community organization, cultural practice, and social mobilization. This volumeframes the urban margins as complex and multi-layered sites where ongoing translocal histories of exploitation and marginalization meet distinctly local and interpersonal forms of sociability, subjective belonging, and political agency. Through nuanced ethnographic work and cross-disciplinary theoretical insights, Subjectivity at Latin America’s Urban Margins unpacks this complexity, investigating how margins are upheld, negotiated, and challenged.
Translating Spanglish in US Latinx Audiovisual Stories

This collection showcases interdisciplinary perspectives on how Spanglish is translated across different forms of audiovisual media for different audiences in the US Latinx content. The volume explores the ways in which Spanglish is used in American media to portray the hallmark linguistic characteristics of the communities in which they are set, but also the different scholarly approaches employed to analyze them in existing research. The first section looks at the interplay of code-switching, translanguaging, and linguistic identity in television shows and films but also podcasts, music, and other emergent forms of media. The second part examines US Latinx stories through the lens of translation studies, with chapters showcasing different lines of inquiry within contemporary translation scholarship, including accessibility via captioning and interlingual translation through subtitling and dubbing. Taken together, the volume offers a holistic view on how Spanglish is translated in US Latinx stories towards paving the way for future research in this context but also on multilingual and translingual audiovisual stories more broadly. This book will be of interest to scholars in sociolinguistics, translation studies, language and media, media studies, and Latinx studies.