C P Cavafy The Unfinished Poems The First English Translation Ed By Daniel Mendelsohn

Download C P Cavafy The Unfinished Poems The First English Translation Ed By Daniel Mendelsohn PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get C P Cavafy The Unfinished Poems The First English Translation Ed By Daniel Mendelsohn book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.
Complete Poems of C. P. Cavafy

An extraordinary literary event: Daniel Mendelsohn’s acclaimed two-volume translation of the complete poems of C. P. Cavafy—including the first English translation of the poet’s final Unfinished Poems—now published in one handsome edition and featuring the fullest literary commentaries available in English, by the renowned critic, scholar, and international best-selling author of The Lost. No modern poet so vividly brought to life the history and culture of Mediterranean antiquity; no writer dared break, with such taut energy, the early-twentieth-century taboos surrounding homoerotic desire; no poet before or since has so gracefully melded elegy and irony as the Alexandrian Greek poet Constantine Cavafy (1863–1933). Whether advising Odysseus on his return to Ithaca or confronting the poet with the ghosts of his youth, these verses brilliantly make the historical personal—and vice versa. To his profound exploration of longing and loneliness, fate and loss, memory and identity, Cavafy brings the historian’s assessing eye along with the poet’s compassionate heart. After more than a decade of work and study, Mendelsohn—a classicist who alone among Cavafy’s translators shares the poet’s deep intimacy with the ancient world—gives readers full access to the genius of Cavafy’s verse: the sensuous rhymes, rich assonances, and strong rhythms of the original Greek that have eluded previous translators. Complete with the Unfinished Poems that Cavafy left in drafts when he died—a remarkable, hitherto unknown discovery that remained in the Cavafy Archive in Athens for decades—and with an in-depth introduction and a helpful commentary that situates each work in a rich historical, literary, and biographical context, this revelatory translation is a cause for celebration: the definitive presentation of Cavafy in English.
Approaches to Teaching the Works of C. P. Cavafy

Author: Peter Jeffreys
language: en
Publisher: Modern Language Association
Release Date: 2025-04-26
Known as a preeminent poet of queer male desire, C. P. Cavafy lived most of his life as part of the Greek minority community in Alexandria, Egypt. He was inspired by the possibilities offered by peripheries, whether sexual, geographic, or historical. Volumes of his poems, widely translated into English, give anglophone readers access to his distinctive mixture of irony and tenderness, directness and subtlety. This volume will help instructors introduce students to Cavafy's works and explore them from many angles with the help of the extensive archives now available. Essays address teaching Cavafy both as a poetic historian of the Hellenistic, Roman, and Byzantine worlds and through the lens of postcoloniality. They also explore how he interpreted classical Greek works and how his work has been interpreted by composers, poets, and readers within and beyond Greece and the Greek diaspora.
Translating the Literatures of Small European Nations

Author: Rajendra Chitnis
language: en
Publisher: Liverpool University Press
Release Date: 2019-12-31
The most detailed and wide-ranging comparative study to date of how European literatures written in less well known languages try, through translation, to reach the wider world, rejecting the predominant narrative of tragic marginalization with case studies of endeavour and innovation from nineteenth-century Swedish women’s writing to twenty-first-century Polish fantasy.