Blicher Blicher
Download Blicher Blicher PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Blicher Blicher book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.
Kierkegaard and His Danish Contemporaries: Literature, drama, and aesthetics
Author: Jon Bartley Stewart
language: en
Publisher: Ashgate Publishing, Ltd.
Release Date: 2009
The present volume features articles that employ source-work research in order to explore the individual Danish sources of Kierkegaard's thought. The volume is divided into three tomes in order to cover the different fields of influence.Tome III is dedicated to the diverse Danish sources that fall under the rubrics Literature, Drama and Aesthetics. The Golden Age is known as the period when Danish prose first established itself in genres such as the novel; moreover, it was also an age when some of Denmark's most celebrated national poets flourished. Accordingly, this tome contains articles on Kierkegaard's use of the great Danish poets and prose writers, whose works are frequently quoted and alluded to throughout his writings. Kierkegaard regularly attended dramatic performances at Copenhagen's Royal Theater, which was one of Europe's leading playhouses at the time. In this tome his appreciation for the art of Denmark's best-known actors and actresses is traced. Finally, this tome features articles on the leading literary critics and aesthetic theorists of the Golden Age, who served as foils for Kierkegaard's own ideas.
The Oxford Guide to Literature in English Translation
This guide highlights the place of translation in our culture, encouraging awareness of the process of translating and the choices involved, making the translator more 'visible'. Concentrating on major writers and works, it covers translations out of many languages, from Greek to Hungarian, Korean to Turkish. For some works (e.g. Virgil's Aeneid) which have been much translated, the discussion is historical and critical, showing how translation has evolved over the centuries and bringing out the differences between versions. Elsewhere, with less familiar literatures, the Guide examines the extent to which translation has done justice to the range of work available.