Babel 17 Characters


Download Babel 17 Characters PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Babel 17 Characters book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.

Download

Tales of Nevèrÿon


Tales of Nevèrÿon

Author: Samuel R. Delany

language: en

Publisher: Wesleyan University Press

Release Date: 1993-11-29


DOWNLOAD





This 1979 American Book Award nominee contains five interlocked stories that tell of the slave Gorgik in a long-ago land, and a masked swordswoman narrates an astonishing feminist creation myth.

Servant Mage


Servant Mage

Author: Kate Elliott

language: en

Publisher: Tordotcom

Release Date: 2022-01-18


DOWNLOAD





“An absolute gem of a story... I loved it.” —S. A. Chakraborty In Kate Elliott's Servant Mage, a lowly fire mage finds herself entangled in an empire-spanning conspiracy on her way to discovering her true power. They choose their laws to secure their power. Fellian is a Lamplighter, able to provide illumination through magic. A group of rebel Monarchists free her from indentured servitude and take her on a journey to rescue trapped compatriots from an underground complex of mines. Along the way they get caught up in a conspiracy to kill the latest royal child and wipe out the Monarchist movement for good. But Fellian has more than just her Lamplighting skills up her sleeve...

Translating the Nonhuman


Translating the Nonhuman

Author: Douglas Robinson

language: en

Publisher: Bloomsbury Publishing USA

Release Date: 2024-10-17


DOWNLOAD





Extends the field of translation studies and theory by examining three radical science-fiction treatments of translation. The so-called "fictional turn" in translation studies has staked out territory previously unclaimed by translation scholars – territory in which translators are portrayed as full human beings in their social environments – but so far no one has looked to science fiction for truly radical explorations of translation. Translating the Nonhuman fills that gap, exploring speculative attempts to cross the yawning chasm between human and nonhuman languages and cultures. The book consists of three essays, each bringing a different theoretical orientation to bear on a different science-fiction work. The first studies Samuel R. Delany's 1966 novel, Babel-17, using Peircean semiotics; the second studies Suzette Haden Elgin's 1984 novel, Native Tongue, using Austinian performativity and Eve Sedwick's periperformative corrective; and the third studies Ted Chiang's 1998 novella, “Story of Your Life,” and its 2016 screen adaptation, Arrival, using sustainability theory. Themes include the 1950s clash between Whorfian untranslatability and the possibility of unbounded (machine) translatability; the performative ability of a language to change reality and the reliance of that ability on the periperformativity of “witnesses”; and alienation from the familiar in space and time and its transformative effect on the biological and cultural sustainability of human life on earth. Through these close readings and varied theoretical approaches, Translating the Nonhuman provides a tentative mapping of science fiction's usefulness for the study of human-(non)human translation, with translators and interpreters acting as explorers of new ways to communicate.