Assessment Issues In Language Translation And Interpreting

Download Assessment Issues In Language Translation And Interpreting PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Assessment Issues In Language Translation And Interpreting book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.
Assessment Issues in Language Translation and Interpreting

Author: Dina Tsagari
language: en
Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Release Date: 2013
The need for reliable and valid assessments of translator and interpreter (T&I) skills has been widely acknowledged inside and outside these professions and the (language) testing community. The focus of the volume is on assessment of T&I leading to authorization, accreditation, registration and certification in different countries of the world.
Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting

The development of translation memories and machine translation have led to new quality assurance practices where translators have found themselves checking not only human translation but also machine translation outputs. As a result, the notions of revision and interpersonal competences have gained great importance with international projects recognizing them as high priorities. Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting is a critical scholarly resource that serves as a guide to overcoming the challenge of how translation and interpreting results should be observed, given feedback, and assessed. It also informs the design of new ways of evaluating students as well as suggesting criteria for professional quality control. Featuring coverage on a broad range of topics such as quality management, translation tests, and competency-based assessments, this book is geared towards translators, interpreters, linguists, academicians, translation and interpreting researchers, and students seeking current research on the new ways of evaluating students as well as suggesting criteria for professional quality control in translation.
Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies

Author: Claudia V. Angelelli
language: en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date: 2009-10-22
Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies examines issues of measurement that are essential to translation and interpreting. Conceptualizing testing both as a process and a product, the collection of papers explores these issues across languages and settings (including university classrooms, research projects, the private sector, and professional associations). The authors have approached their chapters from different perspectives using a variety of methods, some focusing on very specific variables, and others providing a much broader overview of the issues at hand. Chapters range from a discussion of the measurement of text cohesion in translation; the measurement of interactional competence in interpreting; the use of a particular scale to measure interpreters’ renditions to the application of a specific approach to grading or general program assessment (such as interpreter or translator certification at the national level or program admissions processes). These studies point to the need for greater integration of research and practice in the specific area of testing and assessment and are a welcome addition to the field.