Interlingual Process


Download Interlingual Process PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Interlingual Process book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages.

Download

Interlingual Processes


Interlingual Processes

Author: Hans-Wilhelm Dechert

language: en

Publisher: Gunter Narr Verlag

Release Date: 1989


DOWNLOAD





Cognitive Processing in Bilinguals


Cognitive Processing in Bilinguals

Author: R.J. Harris

language: en

Publisher: Elsevier

Release Date: 1992-01-23


DOWNLOAD





This collection of 33 papers represents the most current thinking andresearch on the study of cognitive processing in bilingual individuals. Thecontributors include well-known figures in the field and promising newscholars, representing four continents and work in dozens of languages.Instead of the social, political, or educational implications ofbilingualism, the focus is on how bilingual people (mostly adults) thinkand process language.

Metalanguages for Dissecting Translation Processes


Metalanguages for Dissecting Translation Processes

Author: Rei Miyata

language: en

Publisher: Taylor & Francis

Release Date: 2022-07-04


DOWNLOAD





This edited volume covers the development and application of metalanguages for concretely describing and communicating translation processes in practice. In a modern setting of project-based translation, it is crucial to bridge the gaps between various actors involved in the translation process, especially among clients, translation service providers (TSPs), translators, and technology developers. However, we have been confronted with the lack of common understanding among them about the notion and detailed mechanisms of translation. Against this backdrop, we are developing systematic, fine-grained metalanguages that are designed to describe and analyse translation processes in concrete terms. Underpinned by the rich accumulation of theoretical findings in translation studies and established standards of practical translation services, such as ISO 17100, our metalanguages extensively cover the core processes in translation projects, namely project management, source document analysis, translation, and revision. Gathering authors with diverse backgrounds and expertise, this book proffers the fruits of the contributors’ collaborative endeavour; it not only provides practicable metalanguages, but also reports on wide-ranging case studies on the application of metalanguages in practical and pedagogical scenarios. This book supplies concrete guidance for those who are involved in the translation practices and translation training/education. In addition to being of practical use, the metalanguages reflect explication of the translation process. As such, this book provides essential insights for researchers and students in the field of translation studies. The up-to-date versions of the metalanguages, related materials, and the corrigendum for the book content are available on our project website: https://tntc-project.github.io